Thứ Tư, 29 tháng 3, 2017

Mơ giữa ban ngày



Chu Thập
30.08.13

Nước Mỹ vừa kỷ niệm đúng 50 năm ngày cố mục sư Martin Luther King đọc bài diễn văn nổi tiếng “Tôi có một giấc mơ…”
Năm 1963, khi mục sư King công bố giấc mơ của mình, tôi còn học trung học. Đang tuổi mơ mộng, cho nên giữa ban ngày, ngay trong lớp học, tôi cũng thường hay mơ. Giấc mơ giữa ban ngày nào mà chẳng đẹp và có học sinh nào mà chẳng mơ. Như anh chàng thư sinh nghèo họ Lư trong điển tích “giấc mộng kê vàng” chẳng hạn. Ngày nọ, anh gặp một đạo sĩ tên là Lữ Ông trong một nhà trọ ở Hàn Đan. Nghe anh than thở đủ điều về cuộc sống của một thư sinh nghèo, Lữ Ông liền rút từ trong ống tay áo ra một cái gối rồi bảo: “Ngươi hãy gối nó ở dưới đầu, mọi sự sẽ diễn ra theo ý muốn của ngươi”.
Lúc Lữ Ông nói chuyện thì chủ nhân của nhà trọ cũng đang nấu cơm “kê vàng”. Còn chàng thư sinh thì đã đi sâu vào giấc điệp. Anh ta mơ thấy mình đi đến một nơi không biết tên. Tại đây, anh gặp gỡ và kết hôn với một cô gái xinh đẹp tên là Thôi Tính. Cô gái này không những con nhà gia giáo, giàu có lại còn lắm tài và hiền thục. Nhờ sự giúp đỡ của vợ, chàng thư sinh họ Lư vượt lên được số phận nghèo khó. Hai người có được với nhau vài mụn con. Về sau, con cái họ trưởng thành, mỗi người đều có cuộc sống sung túc. Riêng họ Lư học hành đỗ đạt và được làm đến chức tể tướng trong triều đình.
Vài năm sau, con cái lại sinh ra cho anh những đứa cháu kháu khỉnh. Nhờ tinh thần lạc quan và luôn biết vui cười với mọi người, chàng thư sinh ngày nào nay đã trở thành một lão ông 80 tuổi.
Giấc mơ nào, dù có dài đến đâu, cũng phải đến lúc kết thúc. Khi chàng thư sinh tỉnh lại, bên khóe miệng anh vẫn còn đang nở nụ cười. Nhưng đến khi mở mắt nhìn vào thực tại, anh vẫn thấy mình đang ở trong căn phòng nhỏ của nhà trọ. Cảnh phú quý và gia đình đầm ấm anh đã từng hưởng chỉ là giấc mơ. Mặc dù đã hưởng được đủ mọi thú vui, chàng thư sinh cũng nhận ra rằng đó chỉ là một giấc mơ và là một giấc mơ rất ngắn ngủi, bởi vì nồi cơm kê vàng của chủ nhân nhà trọ vẫn chưa chín.
Đọc câu chuyện này cũng như “giấc Nam Kha đến bất ngờ” của ông Thuần Phân đời nhà Đường bên Tàu, tôi mới thấy, mặc cho các giáo sư có lên tiếng cảnh cáo và đe dọa, được mơ giữa ban ngày quả là một cái thú. Trong giờ học mà ngủ gà ngủ gật đến độ chiêm bao thì còn gì bằng. Mắt vẫn mở, trí vẫn tỉnh mà vẫn có thể thả hồn đến một nơi bồng lai tiên cảnh nào đó thì quả là thú vị.
Nhiều người, như các vị thày thời trung học của tôi chẳng hạn, cho rằng mơ mộng là dấu hiệu của sự lười biếng và biểu hiện của óc thiếu thực tế. Nhưng mới đây, tôi lại đọc được kết quả nghiên cứu rất tích cực về chuyện mơ giữa ban ngày do trường đại học Southern California, Hoa Kỳ thực thiện. Các nhà khoa học của trường đại học này nói rằng việc để tâm trí được thoải mái đi dạo chơi có thể giúp giải quyết được nhiều rắc rối trong cuộc đời. Các chuyên gia nhận thấy khi suy nghĩ vẫn vơ, bộ não con người nhảy từ ý nghĩ này sang ý nghĩ khác, tái tạo nên những hình ảnh, âm thanh, suy nghĩ và cảm xúc. Những suy nghĩ trong lúc đầu óc chúng ta mơ mộng nằm trong một vùng não luôn hoạt động khi chúng ta nghỉ ngơi hoặc không tham gia vào một nhiệm vụ quan trọng nào đó. Vùng não này sẽ tự động tắt đi khi chúng ta cần phải tập trung.
Kết quả nghiên cứu trên đây đã thực sự giải tỏa trong tôi cái mặc cảm của một người thích mộng mơ giữa ban ngày. Tôi tin rằng lịch sử nhân loại thường được viết lên bởi những giấc mơ. Các bậc hiền triết, các nhà bác học mơ mộng đã đành, mà các tay đồ tể khát máu cũng mơ. Vĩ đại như Hoa Kỳ để đề ra “giấc mơ Mỹ quốc” đã đành, mà bá quyền như Trung Quốc cũng chạy theo “mộng Trung Quốc” với tham vọng bá chủ thế giới.
Khi cố mục sư King dõng dạc công bố giấc mơ của mình, ông đã thực sự được xếp vào bên cạnh những vị cha già dân tộc nổi tiếng nhứt của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ. Năm 1776, Thomas Jefferson đã soạn ra bản Tuyên ngôn Độc lập. Năm 1801, khi trở thành vị tổng thống thứ ba của Hoa Kỳ, ông đã đọc bài diễn văn nổi tiếng đặt nền móng cho nền dân chủ của nước này. Nhưng được nhắc đến không kém là bài diễn văn mà tổng thống thứ 16 của Hoa Kỳ là Abraham Lincoln đã đọc tại Gettysburg năm 1863, liền sau khi kết thúc cuộc nội chiến Nam-Bắc Mỹ. Bài diễn văn này cũng đặt nền móng cho việc xây dựng một chính phủ của dân, do dân, vì dân. Ngày nay, không có bất cứ chính trị gia và ngay cả học sinh Mỹ nào mà không biết đến hai bài diễn văn này.
Nhưng có lẽ “giấc mơ” của cố mục sư King đơn giản và có sức đánh động tâm hồn người dân Mỹ hơn cả. Ngày 28 tháng 8 năm 1963, trước một đám đông biểu tình tụ tập tại đài tưởng niệm “Lincoln Memorial” ở thủ đô Washington, ông đã dẹp qua một bên bài diễn văn được soạn sẵn và ứng khẩu nói lên giấc mơ của mình:
“Tôi có một giấc mơ: một ngày kia trên những ngọn đồi đỏ rực của tiểu bang Georgia, con cái của những người cựu nô lệ và con cái của những cựu chủ nhân sẽ có thể ngồi xuống với nhau trên bàn ăn của tình huynh đệ.
Tôi có một giấc mơ: một ngày kia, ngay cả tiểu bang Mississipi, một tiểu bang ngột ngạt vì lò lửa của bất công, bừng cháy vì sức nóng của áp bức, sẽ được biến đổi thành một ốc đảo của tự do và công lý.
Tôi có một giấc mơ: một ngày kia 4 đứa con nhỏ của tôi sẽ được sống trong một quốc gia trong đó chúng sẽ bị đánh giá không phải vì màu da, mà vì tư cách của chúng…
Hôm nay tôi có một giấc mơ.”
Giấc mơ của vị mục sư này đã trở thành hiện thực. Chỉ một năm sau, tức năm 1964, chính phủ Hoa Kỳ đã ban hành “Luật về Quyền dân sự” (Civil Rights Act). Và một năm sau nữa, “Luật về quyền bỏ phiếu” (Voting Rights Act) cũng ra đời. Người Mỹ gốc Phi Châu, hậu duệ của những người nô lệ bị các chủ nhân da trắng buôn bán và trao đổi như một thứ hàng hóa, đã chính thức được nhìn nhận như những công dân với đầy đủ quyền lợi và bổn phận như người da trắng.
Ôn lại “giấc mơ” của mục sư King, đương kim bộ trưởng tư pháp Hoa Kỳ, ông Eric Holder, một người Mỹ gốc Phi Châu, nói rằng không có giấc mơ ấy thì ông sẽ không bao giờ được bổ nhiệm vào chức vụ này và ông Barack Obama cũng chẳng bao giờ có thể trở thành tổng thống Mỹ.
Giấc mơ của mục sư King không những đã mang lại niềm cảm hứng cho toàn nước Mỹ, mà còn khiến cho không biết bao nhiêu người trên khắp thế giới cũng dám “mơ” và mơ giữa ban ngày. Trong đoản văn có tựa đề “Tôi cũng có một giấc mơ” (I have a dream too), Malala Yousafzai, cô nữ sinh Pakistan đã từng bị phong trào hồi giáo quá khích Taliban mưu sát và nay đã trở thành biểu tượng của niềm khao khát và ý chí vươn lên trong học vấn, đã viết:“(Mục sư) Martin Luther King Jr. đã mang lại niềm cảm hứng cho hàng triệu triệu người, trong đó có tôi, để biết mơ. Những lời của ông - vốn còn mãnh liệt sau nửa thế kỷ - mang lại sức mạnh cho chúng ta để tiếp tục cuộc hành trình tiến về hòa bình và bình đẳng. Dĩ nhiên, ông là một nhà tranh đấu và lãnh tụ vĩ đại cho nhân quyền. Ông đã đứng lên chống lại kỳ thị và tạo niềm cảm hứng cho Hoa Kỳ được trở thành một xứ sở cho mọi người thuộc mọi màu da và tín ngưỡng. Một cách trung thực, ông đã gióng lên tiếng nói vì tự do. Ông đã mơ và đã thay đổi thế giới chỉ bằng một vài lời mãnh liệt, không thể nào quên được.
Di sản của ông là: những lời này đã vang vọng đến bên kia bờ đại dương của Hoa kỳ và vượt qua thế hệ mà ông đã ngỏ lời. Ngày nay, những lời này vẫn còn có giá trị, cách riêng với tôi, một thiếu nữ sinh ra gần 30 năm sau khi ông qua đời, tại một đất nước cách xa hơn 7000 dặm.
Giấc mơ của tôi là thấy rằng mỗi một trẻ em đều có được một cuốn sách và một cây viết. Tôi mơ rằng mỗi một người phụ nữ trên thế giới này đều được đối xử bình đẳng và xứng với phẩm giá của họ. 50 năm sau bài diễn văn nổi tiếng tại Washington D.C, tôi cũng có một giấc mơ” (Time, 26/8&2/9/2013).
Ngày nay, tuy không còn ở cái tuổi mơ mộng nữa, nhưng nói như Malala Yousafzai, “tôi cũng có một giấc mơ”. Trước hết, hướng về quê hương Việt Nam, tôi mơ rằng những người cộng sản sớm hồi tâm, nhận ra con đường họ đang đi là sai lầm, từ bỏ con đường độc tài khát máu, tôn trọng những quyền cơ bản của người dân. Với niềm xác tín của cố mục sư King, tôi tin rằng sẽ đến một ngày không xa, Việt Nam quê hương tôi sẽ hưởng được sự dân chủ, hòa bình đích thực và thịnh vượng.
Nhìn xa hơn ra thế giới, tôi mơ rằng sẽ có một ngày những người giàu có nhận thức được rằng hạnh phúc đích thực của con người không nằm trong đống tài sản mà họ tích lũy được, mà chính là những gì họ biết quảng đại chia sớt với những người nghèo đói. Tôi mơ sẽ có một ngày không còn cảnh hàng triệu người mỗi buổi tối phải đi ngủ với cái bụng trống rỗng. Tôi mơ sẽ không còn cảnh trẻ em phải suốt đời lớn lên trong những túp lều dã chiến của các trại tỵ nạn. Và trẻ vị thành niên không còn phải bị giam trong các trại cải huấn như là hệ quả của một tuổi thơ nghèo khổ, thiếu tình thương hay bị ngược đãi.
Tôi cũng mơ rằng sẽ đến một lúc con người trên thế giới này sẽ không còn nhân danh ý thức hệ và nhứt là nhân danh tôn giáo để loại trừ và chém giết nhau. Tôi mơ được nhìn thấy một thiên đàng trần thế trong đó mọi người có tôn giáo đều nhận ra rằng cốt lõi của tôn giáo là thái độ chấp nhận, tấm lòng khoan nhượng, sự cảm thông và tha thứ. Và từ đó tôi mơ được bước vào một Thiên-Đàng-Không-Biên-Giới trong đó chúng ta thương yêu nhau trong tình người với người. Bởi mọi sự đều hữu hạn còn tình người thì không.
Trong cuộc sống mỗi ngày, tôi muốn được tiếp tục mơ và hát với ban nhạc nổi tiếng “Abba”: “Tôi có một giấc mơ, một bài ca để hát, để giúp tôi đương đầu với mọi sự. Nếu bạn thấy được những kỳ diệu trong một câu chuyện thần tiên, bạn có thể đón nhận tương lai ngay cả khi bạn thất bại. Tôi tin có các thiên thần. Tôi tin điều thiện hảo trong mọi sự tôi nhìn thấy. Tôi tin có các thiên thần. Khi tôi biết đúng lúc, tôi sẽ lội qua dòng suối. Tôi có một giấc mơ.
Tôi có một giấc mơ, tôi có óc tưởng tượng để giúp tôi đi xuyên qua thực tại và điểm đến khiến tôi có thể đi qua tăm tối thêm một dặm nữa. Tôi tin có các thiên thần. Tôi tin điều thiện hảo trong mọi sự tôi nhìn thấy…”
Mục sư Martin Luther King đã dám mơ. Giấc mơ của ông đã trở thành hiện thực và góp phần thay đổi thế giới. Cô nữ sinh Malala Yousafzai cũng đã dám mơ và giấc mơ của cô đã và đang góp phần thay đổi số phận của các trẻ em gái và phụ nữ, cách riêng trong thế giới Hồi giáo. Tôi tin là dù không nói ra, rất nhiều người trên khắp thế giới nhứt là trong các quốc gia theo chế độ cộng sản và độc tài cũng đã và đang mơ và giấc mơ của họ cũng phần nào được hình thành. Không có gì để mất khi mơ những giấc mơ đẹp cho thế giới vì nhờ đó mà chúng ta có hứng khởi và động lực để biến chúng thành sự thật.
“Hôm nay tôi có một giấc mơ…” Và tôi mời bạn cũng có một giấc mơ…




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét