Chu Thập
30.07.13

Sau đó, cả ba người
kéo nhau qua phía sân ga đối diện. Một chuyến xe lửa khác dừng lại. Ông cháu lại
bước lên tàu. Người mẹ đi về một mình. Tuy chưa một lần nói chuyện với người
thiếu phụ, nhưng tôi biết chắc rằng mỗi sáng thứ bảy người cha của chị đều đến
đón đứa bé để đưa về nhà hoặc đi chơi cuối tuần với ông, để chị được đi làm
thêm vào ngày cuối tuần.
Thứ bảy nào cũng
thế, vừa chạy bộ tôi vừa ngẫm nghĩ về những niềm vui mà trẻ thơ có thể mang lại
cho người thân và những người xung quanh. Tôi không thể không nhớ lại bài thơ
có tựa đề “Lorsque l’enfant parait” (khi trẻ thơ xuất hiện) của văn hào Pháp
Victor Hugo (1802-1885). Trong bài thơ có mấy câu thật dễ thương: “Khi trẻ thơ xuất hiện, thì dẫu có buồn bã
nhăn nheo đến đâu, những vầng trán cũng bất thần giãn nở để nhìn nó xuất hiện
trong sự ngây thơ và hớn hở…Đôi khi chúng ta bàn luận về tổ quốc, về Thượng Đế,
về các nhà thơ…nhưng khi trẻ thơ xuất hiện, thì thôi cũng xin tạm quên trời đất,
tổ quốc và các nhà thơ!”
Kết thúc bài thơ,
văn hào Victor Hugo cầu xin Thượng Đế cho ông, những người thân của ông và ngay
cả kẻ thù của ông đừng bao giờ phải nhìn thấy một mùa hè không có hoa, cái lồng
không có chim chóc, cái tổ không có ong và ngôi nhà không có trẻ thơ!
Nhà thơ vĩ đại của
Pháp này không chỉ yêu mến trẻ thơ nói chung, ông còn dành cho những trẻ em khốn
khổ một tình thương đặc biệt như được phản ảnh qua tác phẩm “Les Misérables” (những
kẻ khốn khổ). Trong một bài thơ có tựa đề “Les Enfants Pauvres” (những đứa trẻ
khốn khổ), ông viết rằng “Thượng Đế đặt sự
khôn ngoan của Ngài trong nụ cười của trẻ thơ và lòng tha thứ của Ngài trong nụ
hôn của chúng”.
Ôn lại những bài
thơ này, tôi không thể không liên tưởng đến ông hoàng tử nhỏ của Vương Quốc Anh
vừa mới chào đời cách đây hơn một tuần. Ở thời đại này mà còn được cả thế giới ngóng trông chờ đợi từng giờ từng phút ngày chào đời thì chỉ
có thể là hoàng tử và công chúa của quốc gia đã từng là đế quốc hùng mạnh nhất
thế giới này mà thôi. Nhưng riêng tôi, tôi cảm thấy như thể bị oanh tạc và tra
tấn bởi lượng tin tức phải nói là quá tải và không cân bằng về cậu con trời
này. Cái cảnh các phó nhòm chờ chực đến cả tuần lễ trước cửa bệnh viện nơi cậu
chào đời, cái cảnh thần dân Anh nhảy mừng đến trào nước mắt và cả thế giới cũng
phải nhốn nháo lên khi hoàng tử nhỏ được ông hoàng Williams và công nương
Catherine bồng trên tay ra mắt trước cửa bệnh viện St Mary’s Hospital…khiến tôi
cảm thấy ái ngại khi nghĩ đến vô số những trẻ thơ khốn khổ trên khắp thế giới.
Cùng ngày ông hoàng tử nhỏ của vương quốc Anh chào đời, chỉ riêng tại nước này
thôi cũng đã có ít nhứt trên 2 ngàn thơ nhi khác được sinh ra trong những điều
kiện khác nhau, mà khốn khổ thiếu thốn về vật chất cũng như tinh thần không phải
là ít. Cùng ngày ấy, trên khắp thế giới có biết bao nhiêu trẻ thơ ra đời, trong
số ấy có biết bao em chỉ nhìn thấy ánh mặt trời xuyên qua khung cửa chật hẹp và
oi bức của các trại tỵ nạn, có biết bao nhiêu em không được người cha biết mặt
và bị người mẹ ruồng bỏ, có biết bao nhiêu em góp mặt với đời trong tấm thân gầy
yếu vì thiếu ăn khi còn trong lòng mẹ hay phải mang trên người những căn bệnh
hiểm nghèo do cha mẹ truyền cho…Cũng ngày hôm đó, tôi biết có những em chào đời
nhưng không được người mẹ ôm ấp trong vòng tay vì người mẹ phải quay trở lại
nhà tù. Khi hoàng tử nhỏ của nước Anh chào đời, có ai dành một phút thôi để
nghĩ đến những em bé khốn khổ này không?
Ai đó đã nói rằng
con người ta thường chỉ thấy những gì họ muốn thấy. Những người mù đi xem voi
đã “thấy” sẵn trong đầu một con đỉa, một cây cột nhà hay một cái quạt…cho nên
con voi chỉ được họ “nhìn thấy” xuyên qua những hình tượng có sẵn ấy. Nếu người
ta chỉ muốn nhìn thấy sự hào nhoáng, tiếng tăm, danh vọng, quyền lực, sự giàu
sang…mắt họ chỉ mở ra để chỉ nhìn thấy những thứ đó mà thôi. Một khóe mắt của họ
có thể bị khép lại để không còn nhìn thấy những thứ có thể nhìn thấy và đáng
nhìn thấy hơn.
Sau cuộc diệt chủng
dã man trong điều thường được gọi là “những cánh đồng giết người” (killing
fields) tại Cambốt do đồ tể cộng sản Pol Pol chủ xướng hồi cuối thập niên 1970,
một số người sống sót đã được định cư tại Hoa Kỳ. Trong số những người tỵ nạn
này, người ta nhận thấy một hiện tượng kỳ lạ nơi rất nhiều người phụ nữ: mắt họ
vẫn còn sáng, nghĩa là không hề bị bất cứ một thương tật nào, nhưng họ nói rằng
họ không còn thấy hoặc thấy rất lờ mờ. Đây là một chứng bệnh mà nguyên nhân được
một số chuyên gia tâm lý gán cho những nỗi kinh hoàng mà những người tỵ nạn này
đã trải qua dưới thời cộng sản tại Cambốt. Giáo sư tâm lý học Patricia
Kozee-Koker, thuộc Đại học Long Beach, tiểu bang California, giải thích rằng “những
phụ nữ này vẫn còn nhìn thấy những cảnh hãi hùng mà tâm trí họ không muốn chấp
nhận. Có đến 70 phần trăm những phụ nữ này có người thân gần gũi nhứt bị sát hại
ngay trước mắt họ. Cho nên mắt họ vẫn mở, nhưng tâm trí họ lại khép kín và họ
không muốn nhìn thấy nữa, bởi vì họ sợ thấy cái chết, những cảnh tra tấn, hãm
hiếp và chết đói”.
Sự khiếm thị mà những
phụ nữ Cam bốt này trải qua quả là chuyện hạn hữu. Nhưng có mắt mà không nhìn
thấy, có tai mà không nghe cũng là hiện tượng vốn thường xảy ra cho con người.
Nhất là khi đôi mắt và tâm trí của họ bị che khuất bởi đam mê, quyền lực, danh
vọng, sự thù hận, tính ích kỷ hay ngay cả những thành kiến.
Hoàng tử nhỏ của
nước Anh lại làm tôi nhớ lại chuyện “Hoàng tử nhỏ” (Le Petit Prince) của văn
hào Pháp Antoine de St Exupéry (1900-1944). Khi bàn về cái tánh có thành kiến của
con người, nhà văn này đã tưởng tượng ra một hành tinh được đặt tên là B-612,
quê hương của hoàng tử nhỏ. Theo Antoine de St Exupéry, hành tinh này đã được một
nhà thiên văn học Thổ Nhĩ Kỳ khám phá năm 1909. Sau khi khám phá hành tinh này,
nhà thiên văn học đã đến giới thiệu tại Hội Nghị Quốc Tế Thiên Văn Học. Nhưng bởi
vì ông ăn mặc như một người Thổ Nhĩ Kỳ cho nên chẳng ai tin những gì ông nói.
Tác giả của “hoàng
tử nhỏ” đưa ra nhận xét: “người lớn là như thế đó…”
“Người lớn là như
thế đó…” là một kết luận rất thường được nhân vật “hoàng tử nhỏ” đưa ra mỗi khi
người lớn không chịu hiểu cái thế giới của trẻ con. Trong câu chuyện “trao đổi”
với viên phi công gặp nạn giữa sa mạc hoang vắng bên Phi Châu, hoàng tử nhỏ thường
nói: “Ông nói chuyện như người lớn! Ông pha trộn mọi sự với nhau…Ông lẫn lộn mọi
sự.”
Trước khi đến Trái
Đất, hoàng tử nhỏ đã phiêu lưu qua rất nhiều hành tinh khác. Hành tinh đầu tiên
mà cậu đặt chân đến là vương quốc không có lấy một ai ngoại trừ một ông vua đơn
độc cai trị. Vậy mà khi thấy cậu xuất hiện, ông vua này liền thốt lên: “Đây là
một thần dân của ta”. Ông vua đơn thương độc mã này định bổ nhiệm cậu làm đại sứ.
Nhưng cậu bỏ đi và nghĩ thầm: “Những người lớn thật lạ lùng!”
Hành tinh thứ hai
được hoàng tử nhỏ viếng thăm lại cũng chỉ có một người và người này là một kẻ tự
phụ. Sau khi trao đổi với người này, cậu bé cũng đưa ra kết luận: “Người lớn thật
kỳ quặc”. Đến hành tinh thứ ba, cậu cũng chỉ gặp có đúng một người và là một
tên nát rượu. Nhận xét của hoàng tử nhỏ cũng vẫn là: “Người lớn chắc chắn rất kỳ
quặc”. Sang đến hành tinh thứ tư, cậu lại gặp một doanh gia. Ông này chỉ biết
những con số và quy tất cả mọi sự thành số. Cậu bé lại thốt lên: “Người lớn quả
là khác thường”…Mà đâu chỉ có doanh gia này mới nhìn mọi sự bằng những con số.
Văn hào St Exupéry viết rằng “người lớn
thích những con số. Khi bạn nói với họ rằng bạn vừa mới có một người bạn mới, họ
sẽ không bao giở hỏi bạn bất cứ câu hỏi nào về những vấn đề quan trọng. Họ
không bao giờ nói với bạn: “Giọng nói của người đó như thế nào? Người đó có sưu
tầm bướm không?” Thay vào đó, họ lại hỏi: “Người đó bao nhiêu tuổi? Người đó có
bao nhiêu anh em? Người đó cân nặng bao nhiêu? Cha người đó làm được bao nhiêu
tiền?”…Nếu bạn nói với người lớn: “Tôi thấy có một ngôi nhà đẹp làm bằng gạch hồng,
với hoa “phong lữ” (geranium) bên cửa sổ và chim bồ câu trên mái nhà”, họ sẽ
không thể hiểu được ngôi nhà đó như thế nào cả. Bạn phải nói với họ: “Tôi thấy
có một ngôi nhà giá 4000 bảng Anh”. Lúc đó họ sẽ thốt lên: “Ồ, ngôi nhà đẹp biết
chừng nào!”.
Triết lý mà văn
hào St Exupéry muốn đưa ra trong tác phẩm “Hoàng tử nhỏ” có lẽ đã được ông tóm
gọn trong câu nói của con chồn khi từ giã cậu bé: “Và đây là bí quyết của tôi, một bí quyết rất đơn giản: chỉ với trái tim
con người mới nhìn thấy đúng đắn; mắt thường không thể nhìn thấy điều thiết yếu”.
Tôi vẫn thường đọc
lại và nghiền ngẫm về sứ điệp của “Hoàng tử nhỏ”. Chỉ với trái tim ngây thơ,
không thành kiến, không vướng bận với những đam mê, quyền lực, tiền của, danh vọng,
tiếng tăm…tôi mới có hy vọng được nhìn thấy những điều mà đôi mắt thường của
tôi không nhìn thấy. Mà quả như St Exupéry đã nói qua miệng của “hoàng tử nhỏ”,
điều quan trọng là điều không nhìn thấy được. “Các ngôi sao đẹp là bởi vì có một cánh hoa trên đó không thể nhìn thấy
được…Sa mạc đẹp bởi vì đâu đó có ẩn dấu một giếng nước”.
Bước vào bóng xế của
cuộc đời, tôi thường nhớ lại chuyện tuổi thơ. Tuổi thơ của tôi vất vả, thiếu thốn,
nhưng đẹp.Tuổi thơ nào mà chẳng là tuổi thần tiên. Sau một thời gian lưu lạc,
dường như “ông hoàng tử nhỏ” của tuổi thơ đã trở về với tôi để không ngừng nhắc
nhở tôi nhìn thấy đâu là điều quan trọng trong cuộc đời. “Ông hoàng tử nhỏ” mở
con mắt trái tim của tôi để tôi nhìn thấy bao nhiêu vẻ đẹp trong thiên nhiên,
trong cuộc sống và trong tâm hồn của mỗi một người. Nhưng quan trọng hơn cả,
“ông hoàng tử nhỏ” cũng luôn sát cánh bên tôi để tra hỏi tôi về bao nhiêu nỗi
khốn khổ mà bao nhiêu người trên khắp thế giới, bên cạnh tôi, xung quanh tôi
đang trải qua. Xét cho cùng, quan trọng hơn cả trong những điều mà “ông hoàng
nhỏ” trong tôi không ngừng mách bảo tôi chính là ánh mắt cảm thông mà tôi phải
luôn có khi đứng trước những thiếu sót và nhứt là nỗi khổ đau của người đồng loại.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét