Chu Thập
30.09.16
Không biết có phải “kính lão” thì đương nhiên “đắc thọ” không,
nhưng với tôi người già là cả một kho tàng vô giá cho xã hội. Nói đến người già
là nói đến kinh nghiệm, sự khôn ngoan và cảm thông. Tôi luôn có cái nhìn như thế
đối với những người lớn tuổi hơn mình.
Trong khu
xóm của tôi hiện đang có những cụ già thật đáng kính nể. Đặc biệt là cặp vợ chồng
già láng giềng của tôi. Đã quá 85, ông vẫn
còn lái xe, bà vẫn còn làm đủ mọi việc nội trợ. Không những không cần bộ xã hội gởi người đến chăm sóc, hai ông bà hầu
như ngày nào cũng tìm ra việc gì đó để làm: không nhổ từng cọng cỏ dại thì cũng
quét dọn, chăm sóc vườn hoa, lau nhà. Mang
lại cho tôi nhiều cảm hứng hơn cả là nụ cười hớm hỉnh, những câu bông đùa của cụ
ông.
Nhưng có một
cụ ông khác mà tôi phải tôn lên bậc thày của mình. Hầu như ngày nào tôi cũng gặp
cụ trong giờ chạy bộ mỗi buổi sáng. Gần 90 tuổi, cụ vẫn có những bước đi nhanh
nhẹn. Có lần cụ kể cho tôi nghe về một thời oanh liệt của cụ khi mỗi năm cụ đều
đoạt giải vô địch trong cuộc chạy việt dã ở cấp địa phương. Cụ bà đã mất cách
đây 6 năm. Con cái cháu chắt đều đã yên bề gia thất. Cụ sống một mình và tự lo
cho mình trong mọi sinh hoạt. Cụ còn cho biết mỗi tuần vẫn bỏ ra ba ngày để dạy
vũ. Lúc nào gặp cụ tôi cũng chỉ biết thốt lên: “Cám ơn cụ đã mang lại cho tôi
niềm cảm hứng!”
Thật vậy, những
cụ già như cặp vợ chồng già hàng xóm của tôi hay như cụ ông tôi gặp mỗi ngày
trong giờ chạy bộ đều mang lại cho tôi niềm cảm hứng để phấn đấu, để cố gắng vượt
qua những khó khăn, để vận động cơ thể, để sống khỏe và dĩ nhiên để yêu đời. Niềm
cảm hứng mà các cụ già mang lại cho tôi lại được củng cố bởi một trang về sức
khỏe được đăng trên tạp chí Time số ra ngày gần đây. Theo bài báo, có nhiều lý
do để tập thể dục: thể dục không những giúp cho thân thể được khỏe mạnh dẻo
dai, mà còn làm cho thần kinh bớt căng thẳng, thể dục làm giảm nguy cơ của nhiều chứng ung thư, thể dục
gia tăng trí nhớ, thể dục có thể giúp kiềm chế được những cơn thèm ăn, thể dục
mang lại năng lực cũng như có thể giúp ngăn ngừa được sự trầm cảm (Time 29/8/2016).
Trên đây là
những lợi ích của thể dục mà các cụ già còn tràn đầy năng lực luôn gợi lên cho
tôi. Nhưng đã bảo tuổi già là một kho tàng vô giá cho xã hội thì tôi cũng nghĩ
rằng bất cứ một cụ già nào, nhứt là những cụ không còn khả năng hoạt động hoặc
ngay cả nằm bất động trong các nhà dưỡng lão, cũng đều có thể là một niềm cảm hứng
cho tôi. Các cụ chẳng ngầm nhắc bảo tôi: hiện tại của tôi là ngày mai của bạn!

Trong một cuộc
phỏng vấn dành cho chương trình Current Affair của Đài số 9 tối 23 tháng 9 vừa
qua, tài tử khuyết tật này đã kể lại tuổi thơ bất hạnh của mình. Anh cho biết
đã từng bị cha mẹ bỏ rơi trong bệnh viện và cũng có lúc toan tự kết liễu cuộc sống.
Nhưng trong lúc đen tối như thế, anh đã nhận được một cú điện thoại của tài tử
gạo cội Russell Crowe, người đã đoạt giải Oscar với vai chính trong cuốn phim “Gladiator” (võ sĩ giác đấu). Trên
điện thoại, tài tử Crowe đã khuyên Kenihan: “Hoặc là sống hoặc là chết. Và nếu
bạn chết hãy chết một cách xứng đáng và hãy câm miệng lại. Đừng nghĩ đến bản
thân nữa mà hãy tạo niềm cảm hứng cho người khác”. Kenihan cho biết: kể từ đó
anh đã cố gắng sống và lúc nào cũng muốn mang lại niềm cảm hứng cho người khác.
Những con
người đã “vượt qua số phận” như tài tử Kanihan và mang lại niềm cảm hứng cho
người khác, có lẽ thế giới không bao giờ thiếu. Nhưng họ không phải là số nhiều
và không chỉ có những con người như thế mới có thể mang lại niềm cảm hứng cho
người khác.
Tôi vẫn cố gắng
nhìn đời với đôi mắt lạc quan. Nhưng để tránh “lạc quan tếu”, tôi không cho
phép mình tự ru ngủ để nhắm mắt làm ngơ trước thực tế của những bức tranh ảm đạm
của thế giới quanh tôi. Ngày nay thế giới thường được mô tả như một ngôi làng.
Trong một bản phúc trình, để cho dễ hiểu, Liên Hiệp Quốc đã thu gọn thế giới
thành một ngôi làng với đúng 100 người được phân phối đi khắp năm châu bốn bể
như sau: 57 người Á Châu, 21 người Âu Châu, 14 người Bắc Mỹ, 8 người Phi Châu,
4 người Châu Mỹ La Tinh. Tiếp tục nhận diện cư dân trong làng theo phái tính, bản
phúc trình cho thấy có đến 52 phụ nữ và 48 đàn ông. Còn nếu chia theo màu da
thì trong làng chỉ có 30 người da trắng. Số người da màu lên đến 70. Còn nếu
phân chia theo định hướng tính dục, thì bản phúc trình đếm được 91 người dị
tính dục và 9 người đồng tính.
Nhưng điều
đáng chú ý nhứt trong ngôi làng 100 người này là chỉ có một người tốt nghiệp đại
học. Còn nói về tài sản thì có đến 64 tài sản của làng lại nằm trong tay của chỉ
6 người và 6 người này lại toàn là dân Mỹ.
Nhưng về tiện nghi vật chất thì có đến 80 người trong ngôi làng này không có điện,
nước sạch và nhà vệ sinh. Riêng về giáo dục thì có 70 người trong ngôi làng này
không biết đọc biết viết và 50 người vẫn còn suy dinh dưỡng.
Thế giới như
được Liên Hiệp Quốc thu gọn lại kích thước vẫn còn là ngôi làng nghèo khổ. Nếu
phải làm một vòng từ đầu trên xuống xóm dưới, từ đầu ngõ vào bên trong, tôi sẽ
phải chứng kiến tận mắt không biết bao nhiêu nỗi khổ đau của rất nhiều cư dân.
Chỉ cần nhìn vào một góc nhỏ như Việt Nam chẳng hạn, nơi người chết trong bệnh
viện vẫn còn bị bó chiếu để mang về quê tống táng, nơi học sinh vẫn còn phải
ngày ngày hai lượt lội qua sông để đến trường, nơi còn biết bao nhiêu người vẫn
còn chưa có đủ mỗi ngày một Mỹ kim để sống, nơi mà tự do ngôn luận vẫn còn là một
điều xa xí và bất cứ ai cũng có thể vào
tù vì bày tỏ ý kiến riêng tư của mình...Còn nếu đi xa một chút sang A Phú Hãn
hay Trung Đông, có lẽ ngày nào tôi cũng chỉ thấy toàn là màu đỏ của máu và nghe
toàn là tiếng nổ của bom đạn.
Những cảnh
tượng như thế, dù có phải nghe thấy mỗi ngày trên màn ảnh truyền hình, cũng vẫn
làm cho tôi rùng mình. Đó là những góc tăm tối trong ngôi làng toàn cầu. Tôi
đau buồn khi nhìn thấy những cảnh tượng ấy. Nhưng từ những cảnh tượng ấy tôi vẫn
thấy dấy lên trong tôi niềm lạc quan. Lạc quan là bởi sự đau khổ của người đồng
loại đã và đang khơi dậy những tình cảm tốt đẹp nhứt nơi rất nhiều người. Hình ảnh
của cậu bé Syria tên là Alan Kurdi, 3 tuổi, chết đuối và trôi dạt vào một bờ biển
của Thổ Nhĩ Kỳ cách đây một năm vẫn mãi mãi là một trong những hình ảnh sống động
nhứt có sức khơi dậy sự đau xót, niềm cảm thông và tình liên đới của không biết
bao nhiêu người trên khắp thế giới. Cũng vậy, hình ảnh của một cậu bé Syria
khác tên là Omran Daqneesh, 5 tuổi, mình mẩy máu me ngồi bất động trên một chiếc
xe cứu thương vẫn tiếp tục là một cơn địa chấn có sức lay động và khơi dậy những
tình cảm tốt đẹp nhứt trong lòng người. Tôi thực sự không hiểu được tại sao những
hình ảnh như thế đã không mảy may tạo được bất cứ một sự xúc động nào nơi nhà độc
tài Bashar al Assad của Syria và tổng thống Nga Vladimir Putin. Hẳn phải khô cạn
hẳn tình người họ mới có thể nhẫn tâm ra lệnh dội bom để sát hại vô tội vạ thường
dân trong đó có nhiều trẻ em tại Aleppo, miền Bắc Syria. Dửng dưng, xơ cứng trước nỗi khổ đau của đồng
loại, chỉ có thú vật mới có thể lạnh lùng và vô cảm như thế mà thôi. Chính ông
tổ của chủ nghĩa Marxit đã từng nói như thế.
Nghĩ đến niềm
cảm hứng mà cảnh tượng khổ đau của người đồng loại có thể gợi lên, tôi không thể
không liên tưởng đến lá thư mà mới đây một cậu bé người Mỹ 6 tuổi tên là Alex
đã viết cho Tổng thống Barack Obama. Trong lá thư, em đã hỏi tổng thống Mỹ có
còn nhớ đến Omran Daqneesh, cậu bé Syria bị thương tích ngồi trong chiếc xe cứu
thương không. Với nét chữ nguệch ngoạc và lời lẽ đơn sơ và chân thành nhứt, tác
giả lá thư đã xin Tổng thống Obama một ân huệ là làm cách nào để đưa Daqneesh đến
nhà mình. Cậu bé người Mỹ cam kết: “Chúng cháu sẽ mang lại cho cậu bé này một
gia đình và cậu sẽ là anh em của chúng cháu...”
Tổng thống Obama đã đưa lên Facebook băng hình của cậu bé Alex đang đọc
lá thư và cho biết lời thỉnh cầu của cậu bé đã đánh động ông như thế nào.
Hình ảnh của
một Daqneesh thương tích máu me ngồi trên xe cứu thương đã gợi lên những tình cảm
tốt đẹp nhứt nơi cậu bé người Mỹ Alex. Đến lượt mình, cậu bé Alex này lại cũng
gợi lên nơi Tổng thống Obama những tình cảm tốt đẹp nhứt khiến ông đã đọc
nguyên văn lá thư của cậu tại Hội nghị Thượng đỉnh của Liên Hiệp Quốc về người
Tỵ nạn và Di dân hôm 19 tháng 9 vừa qua. Tổng thống Obama nhắn gởi với các nhà
lãnh đạo thế giới: “Tất cả chúng ta cần phải giống như cậu bé Alex. Hãy thử tưởng
tượng thế giới này sẽ như thế nào nếu chúng ta có mặt ở đó (tại Aleppo). Hãy thử
tưởng tượng nỗi khổ đau mà chúng ta có thể xoa dịu và những mạng sống mà chúng
ta có thể cứu thoát được. Hãy lắng nghe Alex, hãy đọc lá thư của em và tôi tin
rằng quý vị sẽ hiểu được tại sao tôi đã chia sẻ lá thư này cho toàn thế giới nghe”.
Tôi đã đọc
và nghe trọn lá thư của cậu bé Alex cũng như những lời nhắn gởi của Tổng thống
Obama tại Hội nghị Thượng đỉnh của Liên Hiệp Quốc về người Tỵ nạn và Di dân.
Tôi tin chắc rằng cuộc sống này sẽ tốt đẹp hơn, thế giới này sẽ bớt đau khổ
hơn, nếu mọi người biết để cho tâm hồn lắng đọng xuống hầu lắng nghe được niềm cảm hứng mà nỗi khổ đau của
người đồng loại có thể gợi lên và nhứt là sống như thế nào để ít hay nhiều cũng
có thể mang lại cảm hứng cho người khác.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét